Внимание! Studlandia не продает дипломы, аттестаты и иные документы об образовании. Наши специалисты оказывают услуги консультирования и помощи в написании студенческих работ: в сборе информации, ее обработке, структурировании и оформления работы в соответствии с ГОСТом. Все услуги на сайте предоставляются исключительно в рамках законодательства РФ.
Нужна индивидуальная работа?
Подберем литературу
Поможем справиться с любым заданием
Подготовим презентацию и речь
Оформим готовую работу
Узнать стоимость своей работы
Дарим 200 руб.
на первый
заказ

Реферат на тему: Заимствованная лексика. Теоретические вопросы. Заимствование как процесс пополнения языка

Купить за 250 руб.
Страниц
15
Размер файла
21.44 КБ
Просмотров
15
Покупок
0
Актуальность выбранной темы обуславливается тем, что процессы всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации глобализации все больше входят в шу жизнь. Также усиливается и

Введение

Актуальность выбранной темы обуславливается тем, что процессы всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации (глобализации) все больше входят в нашу жизнь. Также усиливается и тенденция интеграции и унификации языков.

История показывает, что процессы заимствований прошли длинный путь. Это подтверждается, например, большим количеством заимствований из латинского и других древних языков.

В условиях глобализации данные процессы происходят непрерывно и на огромных скоростях. Таким образом, появляется огромное количество заимствованных слов, которые приспосабливаются к грамматическим нормам языка-реципиента и через некоторое время перестают восприниматься как "неродные" слова. Но так происходит не всегда. Некоторые слова так и остаются чужеродными элементами, не входят в активный словарь языка.

Заимствования всегда являлись основным источником пополнения книжной речи, их использование воспринимается как более престижное. Но это приводит к необдуманному и неоправданному слепому копированию иностранных слов. Данная проблема культуры речи наиболее актуальна в наше время.

В язык попадает огромное количество иностранных слов, большую часть которых нужно отсеивать за ненадобностью. Но в СМИ в погоне за престижем и "красным словцом" стараются использовать именно иностранную лексику (хотя имеются русские эквиваленты), что приводит к непониманию со стороны публики, варваризации языка, а часто и к ошибкам в употреблении заимствований. Таким образом, изучение данной темы как никогда актуально в наше время.

Обзор литературы. В данной работе в основном использовались труды Л.П. Крысина. Множество его трудов посвящено заимствованиям в русском языке. Особенно стоит выделить его работу "Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике". В данной книге собраны работы ученого за все время исследований, дополненные и частично исправленные. Также у Леонида Петровича очень удобные словари иностранных слов. Они очень пригодились при написании практической части.

Отдельно стоит выделить также книгу В. Новикова "Словарь модных слов". В данном словаре автор собрал наиболее "модные" слова из лексикона современного человека. И неудивительно, что многие слова в нем оказались заимствованиями. Автор интересно и с иронией рассказывает кратко историю слова, показывает, как его часто применяют. Иногда показывает всю несуразность употребления того или иного слова в речи. Данная книга помогла разнообразить "тяжелые" тексты ученых своим легким языком.

Цель данного исследования - проанализировать использование заимствований в современных СМИ и выявить закономерности их использования.

Цель определила следующие задачи:

1) определить состав заимствованной лексики в СМИ;

2) изучить причины, пути проникновения и основные этапы заимствований;

3) выявить роль использования заимствованной лексики в СМИ;

4) на конкретных примерах выявить целесообразность употребления заимствований в СМИ.

При исследовании были использованы следующие методы:

5) методы анализа и обобщения;

6) классификация;

7) исторический метод;

8) сравнительно-сопоставительный метод.

Объектом исследования является заимствованная лексика.

Предметом исследования является заимствованная лексика в современных СМИ.

Эмпирическую базу составляют выпуски газеты "Деловой Петербург" (№№ 040-070), официальный сайт газеты www.dр.ru.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она включает в себя исследование использования заимствований в современных СМИ, что может послужить основой для прогноза дальнейшего развития лексики СМИ.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в ходе решения проблемы культуры речи.

Структуру работы составляют введение, основная часть (2 главы), заключение, список использованной литературы.

заимствование язык лексика речь

Глава 1

Заимствованная лексика как ресурс стилистики

В русском языке примерно 10-12% заимствованной лексики. Заимствования вызваны политическими, экономическими и культурными контактами народов. В русском языке присутствуют заимствования из английского, французского, тюркского, немецкого, голландского, греческого, латинского и других языков.

1.1 Заимствование как процесс пополнения языка

Заимствования - важнейший источник пополнения лексики русского языка и один из способов развития языка. Множество заимствованных слов в настоящее время воспринимаются уже как исконно русские (кровать, карандаш и др.).

Что же является заимствованием? "Представляется целесообразным называть заимствованием процесс перемещения различных элементов из одного языка в другой: фонологии, морфологии, синтаксиса, лексики, семантики" [1; 24]

Л.П. Крысин выделяет следующие виды заимствований:

1) заимствование слова (наиболее частый и типичный случай)

2) заимствование фонемы (наиболее редкий и частный случай)

) заимствование морфемы

) заимствование синтаксическое или структурно-синтаксическое (конструкция фраз)

) заимствование семантическое (калькирование) (небоскреб, насекомое)

По степени освоения можно выделить следующие типы:

полностью заимствованные - слова, которые ассимилировались в языке-преемнике графически, фонетически (орфоэпически), семантически, слообразовательно, морфологически и синтаксически;

интернационализмы - получившие распространение во многих языках мира (философия, телефон, такси);

экзотизмы - национальные названия предметов быта, домашней утвари, одежды, обычаев, обрядов того или иного народа той или иной страны (кус-кус, фунт, акр);

иноязычные вкрапления - это слова, словосочетания и предложения, находящиеся в чужом языковом окружении. Иноязычные вкрапления (варваризмы) не освоены или неполно освоены языком их принимающим (уикэнд, стенд-ап). [1]

Оглавление

- Введение

- Заимствованная лексика. Теоретические вопросы .1 Заимствование как процесс пополнения языка

- Причины заимствований

- Классификация заимствований

- История заимствований

- Адаптация заимствованных слов в речи

- Заимствования как стилистическое средство

- Проблема культуры речи Глава 2. Заимствования в газете Деловой Петербург

- Специфика газеты Деловой Петербург

- Классификация заимствований в газете Деловой Петербург Заключение

- Список использованной литературы

Список литературы

1. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике / Л.П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2004

2. Иноязычные слова в современном русском языке / [Л.П. Крысин; отв. ред. В.В. Виноградов]; АН СССР, Ин-т русского языка. - М.: Наука, 1968

. Слово в современных текстах и словарях: очерки о русской лексике и лексикографии / Л.П. Крысин; Рос. акад. наук, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. - М.: Знак, 2008

. Словарь модных слов: языковая картина современности / Вл. Новиков. - М.: АСТ-Пресс, 2011

. 1000 новых иностранных слов: Тысяча новых иностранных слов: [происхождение слов, толкование значений, грамматическая характеристика, употребление в речи] / Л.П. Крысин. - М.: АСТ-Пресс, 2009

. Большой словарь иностранных слов.- Издательство "ИДДК", 2007

. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998.

. Стилистика русского языка / Голуб И.Б - Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997

9. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке / А.И. Дьяков (<http://www.durov.com/linguistics2/dyakov-03.htm>)

Как купить готовую работу?
Авторизоваться
или зарегистрироваться
в сервисе
Оплатить работу
удобным
способом
После оплаты
вы получите ссылку
на скачивание
Страниц
15
Размер файла
21.44 КБ
Просмотров
142
Покупок
0
Заимствованная лексика. Теоретические вопросы. Заимствование как процесс пополнения языка
Купить за 250 руб.
Похожие работы
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
Прочие работы по предмету
Сумма к оплате
500 руб.
Купить
Заказать
индивидуальную работу
Гарантия 21 день
Работа 100% по ваши требованиям
от 1 000 руб.
Заказать
103 972 студента обратились
к нам за прошлый год
1953 оценок
среднее 4.2 из 5
Александр Спасибо большое за работу.
uzinskayaantonina Прекрасный эксперт, все очень хорошо сделала, умничка каких мало, были проблемы с самим сайтом (некорректно работал...
Михаил Спасибо большое за доклад! Все выполнено в срок. Доклад был принят и одобрен.
Михаил Очень долго искала эксперта, который сможет выполнить работу. Наконец-то нашла. Работа выполнена в срок, все,как...
Юлия работа выполнена отлично, раньше срока, недочётов не обнаружено!
Юлия Работа выполнена качественно и в указанный срок
Ярослава Эксперта рекомендую !!!! Все четко и оперативно. Спасибо большое за помощь!Буду обращаться еще.
Ярослава Благодарю за отличную курсовую работу! Хороший эксперт, рекомендую!
Марина Хорошая и быстрая работа, доработки выполнялись в кратчайшие сроки! Огромной спасибо Марине за помощь!!! Очень...
Мария Благодарю за работу, замечаний нет!

Рассчитай стоимость работы через Telegram